新闻动态 NEWS
| 翻译户口簿时需要注意的问题
1. 集体户口的译法
很多人译为有人将“集体户口”译为collective,是根据字面按照汉语思维做的机械翻译。而实际上,译成corporate才是较为恰当的翻 译。 另外非农业家庭户翻译为Non-agricultural family,非农业集体户则为Non-agricultural corporate。
2. 发证机关公安局的译法
公安局通常直接翻译成Public Security Bureau;派出所Police station;公安厅Public Security Department
3. 少数民族的翻译
具体的翻译请参考56个民族的英文名称列表.
4. 籍贯的译法
如果是指本人出生地,用hometown, Native origin“原籍”或者native place“故乡”都可以。但如果是说籍贯,也就是“祖籍”,使用ancestral native place较为合适。
大连美标雅文翻译公司成立于2003年,近20年风雨,近20年洗礼,为数以千计的客户提供过优质的服务,获得客户的交口称赞,是值得有户口翻译的客户翻译服务信赖的公司。