![](http://www.yeawin.cn/templets/fanyi/images/content_ad.jpg)
分享学堂 SHARED
| 中西方文化差异之问候
每个国家的问候语都是不同的,比如:有的中方主人在飞机场迎接外方的客人会说:"欢迎欢迎,一路辛苦了。"我们不能直译为:Welcome. You must be tired all the way?在英语思维习惯上,是对满脸倦容的人要表示关切的话而不是打招呼的问候。按英语习惯可以这样说:You've had a long trip. 或Did you have a long flight?
另外,中国人打招呼,一般都以对方处境或动向为思维出发点。如:您去哪里?您是上班还是下班?而西方人往往认为这些纯属个人私事,不能随便问。他们见面打招呼总是说: Hi/Hello!Good morning/ good afternoon/ good evening/night!Its a lovely day,isn’t it?所以在口译的时候,也应注意。
大连美标雅文翻译公司推荐阅读!!
大连美标雅文翻译公司推荐阅读!!