位置: 首页 > 分享学堂
分享学堂
SHARED
0411-87509818
0411-87509058
0411-87572777
yeawin@yeah.net
yeawin-dl

分享学堂 SHARED

| 大连翻译公司总结口译二大法宝

大连美标雅文翻译公司2000年开始从事翻译行业口译,并进行过过一系列重要国际会议的交互传译和同声传译。在这方面可以说是颇有心得,由于篇幅有限,我想针对"高口"的重点和难点,分别就"英译中"和"中译英",给大家四件训练的法宝,共十六个字:提升记忆,把握意群;脑记大意,笔记细节; 由于英语不是我们的母语,所以在英汉口译中我们碰到 大的障碍不是中文的表达,而是对英语句子的记忆和把握。可以说这就是英汉口译的门槛。

大连美标雅文翻译公司为你总结翻译行业的细节口译方面:

口译法宝之一:提升记忆,把握意群。许多参加"高口"培训的人都有一个 基本的障碍--听得懂单词,却听不懂句子。其实,这是他们大脑记忆单位的一种缺陷。任何篇章都由句子组成,而在口译实践中,如果简单地把听懂单词、词组作为目标,那只能是"捡了芝麻,丢了西瓜,其实,攻克英语句子记忆障碍是口译入门的第一关;

口译法宝之二:脑记大意,笔记细节 意群提升了我们的记忆单元,大大加强了我们对英语句子的把握。但是,光把握句子是不够的,因为口译的 终目标是翻译篇章,因此还牵涉到一个"长时忆"和"短时记忆"的问题。长时记忆主要是指对整个语篇意思的整体把握,主要包括:各句子的主语、谓语和语篇的整体结构。短时记忆是指对每个细节的准确把握,主要包括:数字、时间、地点以及并列信息。可以毫不夸张地讲,长时记忆是口译的基础,而短时记忆是口译的关键;前者用脑,后者用手;手脑并用,方能相得益彰。