位置: 首页 > 分享学堂
分享学堂
SHARED
0411-87509818
0411-87509058
0411-87572777
yeawin@yeah.net
yeawin-dl

分享学堂 SHARED

| 低价翻译泛滥伤害的不仅仅是这个行业

根据大连美标雅文翻译公司多年的观察及同行间的交流,发现目前的翻译行业,许多高级以及资深的译员,由于翻译行业的普遍畸形的低价策略,已经放弃了又累收入又有限的笔译工作。考虑到成本的控制,中国的国内翻译公司已经很难聘到这些资历深厚的译员。目前的翻译行业,很多初级译员,或者实习译员,能通过低价来滥竽充数,占据很多翻译公司的项目,低成本成了很多翻译公司选择译员的主要标准之一。

翻译是个脑力活,消耗的是译员的时间成本。每个译员的资历不同,翻译出来的质量也有层次高低,当然他们的报酬要求也会高低不同。尤其是小语种,翻译公司一般不会全部聘请小语种专职译员,大多数翻译公司只会找兼职的译员,有时候根本无法判定译员的翻译质量好坏,因为成本原因,也不可能去找第三方译员进行审稿,这样的后果会导致很多问题。现在很多人找翻译公司,可能有钱都找不到好的翻译质量。众所周知在国内不止翻译行业是这样,很多人想要好的商品,有钱都不一定买得到好的质量。因此选择翻译公司需谨慎。

以目前中国的小语种翻译行业市场为例,保证业务量而实行的低价策略,致使行业内忽略审稿,甚至省略校对流程的是普遍的做法。一家颇具规模的公司,包括客服部门、项目管理部、人事部、营销推广、财务及税收,它的管理及业务成本是25~30%之间,倘若走校对流程总成本将更高,这完全背离市场规律,翻译公司是不赚钱的,甚至还亏本。如何维持翻译公司盈利并且运转,曾几时,在有200家翻译公司聚集的QQ群讨论如何将价格推到正常的范围,但是面对全行业的不规范和混乱,客户群体的不清楚不理解而退怯。